Перевод "start back" на русский
Произношение start back (стат бак) :
stˈɑːt bˈak
стат бак транскрипция – 30 результатов перевода
I want the traders to bring him to me.
- That is the only way this thing is going to start back.
Yes?
Я хочу что бы дилеры сами привели мне его.
- Только так всё встанет на свои места.
Да?
Скопировать
15 this morning... No, wait.
Let me start back further.
My name is Annabel Andrews.
–овно в 8:15 этим утром...
Ќет, стоп. ƒавайте отмотаем немного назад.
ћен€ зовут јннабель Ёндрюс.
Скопировать
This is not how it's supposed to be!
They'll start back up tomorrow or the day after. That's great.
Great.
И она не так должна была пройти!
- Все будет по-прежнему через пару дней.
- Что ж, прекрасно.
Скопировать
Bye.
We'd better start back to Seoul
It's quite a ways.
Ок, пока.
Нам пора собираться в Сеул.
А то еще ехать.
Скопировать
OK, I'll tell you what.
You guys start back without me.
I'm gonna go see if I can stop them drilling a hole in the head of a young girl.
Ладно, вот, что я скажу.
Вы можете идти без меня.
Я попробую помешать этим людям продырявить голову этой девушки.
Скопировать
- Let's think about the kind of things we can connect.
- Let's start back at the beginning.
- Anything look abnormal?
- Подумаем над тем, как как это всё сопоставить.
- Начнём сначала.
- Что-нибудь было не так?
Скопировать
Your lady's got a touch, Axel.
I think we should start back.
It's gonna be great.
Твоя девушка не без таланта, Аксель.
Думаю, нужно начать заново.
Будет круто.
Скопировать
A flute.
Start back here.
That's as far as I got.
- Флейту.
Начнем еще раз отсюда...
Это все. Пока что.
Скопировать
That's a good deal, Jack.
Let's start back up with procedure 17.
Okay, Houston, we have LEM extraction.
Хорошо сработано, Джек.
Теперь начинаем процедуру 17.
Так, Хьюстон, мы вытащили LEM.
Скопировать
Do you hear me?
You drop your weights and start back now!
That gauge could be wrong.
Бад!
Сбрасывай балласт и вверх!
Датчик может врать!
Скопировать
Do you hear me?
Just drop your weights and start back now!
Your gauge could be wrong!
Слышишь?
Сбрасывай балласт и вверх!
Датчик может врать!
Скопировать
Your gauge could be wrong!
You drop your weights and start back now!
You won't stay there.
Он может врать!
Сбрасывай балласт!
Нет!
Скопировать
My soul?
Major, perhaps you'd better start back at the beginning.
Are you familiar with Project Blue Book?
Моей души?
Майор, будет лучше, если вы начнёте с самого начала.
Вам известно о Проекте "Голубая книга"?
Скопировать
Excuse me.
I'll start back down
It's a strange idea coming here, out of season.
Прощайте.
Я буду спускаться.
А зачем вы хотели подняться сюда... зимой?
Скопировать
He'll turn his attention to more important matters and leave his automatics to track us.
Once we have that moon between us and the scanner, we can start back down again.
Since his automatics won't be able to track us, they will merely inform him of what he thinks he already knows.
Он обратит внимание на более важные проблемы и предоставит автоматике отслеживать нас.
Но как только спутник окажется между нами и сканнером, мы сможем медленно спуститься обратно.
Поскольку автоматика окажется не в состоянии нас отследить, она просто проинформирует его о том, что, как он считает, ему уже известно.
Скопировать
You remember how she held down the fort when your mother was ill and that was two years ago.
Well I suppose we could start back early.
Sure, we'd be back at the crack of dawn.
И это было 2 года назад! - Ну, я полагаю, мы можем вернуться пораньше? - Конечно!
Мы вернемся с первыми лучами солнца!
Не волнуйся, папочка, с нами все будет хорошо!
Скопировать
Ah, roger.
Yesterday morning at 3:00, I told you to start back here immediately!
Yes, sir.
Понял.
Вчера утром, я сказал тебе прибыть немедленно!
Да, сэр.
Скопировать
Honey!
Why didn't you start back, Harry?
I thought I was doing pretty good just to make it to here.
Солнышко!
Почему ты не вернулся, Гарри?
Я подумал, что правильнее мне будет остаться здесь.
Скопировать
Surely, he should be back by now.
He would not start back from the oasis in the dark, for fear of missing us.
Then we must get going.
Безусловно, пора бы ему вернуться.
Должно быть решил не идти в темноте, чтобы не потерять нас.
Тогда мы должны идти дальше.
Скопировать
"The book is coming along marvelously.
by tonight, but whether I do or not, "I can't stand being away from you any longer, "so I'm going to start
"In fact, I may reach you before this letter does.
Работа над книгой продвигается отлично.
Я надеюсь закончить ее к вечеру, но в любом случае... я больше не могу быть вдали от тебя, поэтому я планирую выехать рано утром.
Возможно, я приеду даже раньше, чем дойдет это письмо.
Скопировать
Yours, if you let me go.
You better change before we start back.
It'll be a long ride on your bare bottom.
Ваши, если отпустите меня.
Вам лучше переодеться прежде, чем мы двинемся в путь.
Дорога долгая, а у вас задница голая.
Скопировать
I don't hear any of the others. Yes.
We better start back.
Look, Becky.
И не слышно остальных.
Да. Нам лучше вернуться.
Посмотри, Бекки.
Скопировать
Get up.
We'd better start back to the lodge, if we can find it.
There's one of those emergency ski cabins.
Вставайте.
Нам лучше вернуться на базу, если сможем ее найти.
Смотрите! Там приют для лыжников.
Скопировать
You have betrayed your cousins on Titan 3.
And I'd better start back now.
No, I wish to see how the Earth fleet reacts.
Ты предал своих единомышленников на Титане 3.
Я могу вернуться туда хоть сейчас.
Нет, я хочу посмотреть, как быстро Земля отреагирует.
Скопировать
Shit.
Maybe we should start back.
Jesus Christ.
Черт.
Стампи, уже поздно.
Может, вернемся к себе?
Скопировать
- Oh, great.
Now I have to start back at the beginning with maneuver two.
One.
- О! Круто.
Придется начать с самого начала, со второго маневра.
С первого.
Скопировать
There are one or two names I'd like to add myself.
I shall start back to Rome.
Lepidus, you will remain behind with a small force. Keep the peace in Rome after we've left.
Есть парочка людей, которых я сам добавлю.
Я возвращаюсь в Рим, чтобы собрать мои войска и объявить им, что собираюсь в одиночку идти на восток, навстречу Бруту и Кассию.
Лепид, ты останешься с небольшими силами, чтобы поддерживать мир в Риме после нашего ухода.
Скопировать
There's still time left.
Start back immediately.
If you are doing this out of concern for the host, you need not bother.
Еще осталось время.
Возвращайся немедленно.
Если ты это делаешь из-за беспокойства к носителю, не стоит волноваться.
Скопировать
Mm-hmm.
What fools we were to start back without making sure of the servants.
Well, anyway, it's much better to be here in London.
М-м...
Ну разве не глупо возвращаться и не позаботиться о прислуге?
Ладно, все равно гораздо лучше быть здесь, в Лондоне.
Скопировать
Yes, sir.
I ought to start back.
- This is very late for me.
Да, сэр.
Мне нужно возвращаться.
- Уже очень поздно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов start back (стат бак)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы start back для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стат бак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
